Ephesians 5:6
LXX_WH(i)
6
G3367
A-NSM
μηδεις
G5209
P-2AP
υμας
G538 [G5720]
V-PAM-3S
απατατω
G2756
A-DPM
κενοις
G3056
N-DPM
λογοις
G1223
PREP
δια
G5023
D-APN
ταυτα
G1063
CONJ
γαρ
G2064 [G5736]
V-PNI-3S
ερχεται
G3588
T-NSF
η
G3709
N-NSF
οργη
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G5207
N-APM
υιους
G3588
T-GSF
της
G543
N-GSF
απειθειας
Tischendorf(i)
6
G3367
A-NSM-N
μηδεὶς
G5210
P-2AP
ὑμᾶς
G538
V-PAM-3S
ἀπατάτω
G2756
A-DPM
κενοῖς
G3056
N-DPM
λόγοις,
G1223
PREP
διὰ
G3778
D-APN
ταῦτα
G1063
CONJ
γὰρ
G2064
V-PNI-3S
ἔρχεται
G3588
T-NSF
ἡ
G3709
N-NSF
ὀργὴ
G3588
T-GSM
τοῦ
G2316
N-GSM
θεοῦ
G1909
PREP
ἐπὶ
G3588
T-APM
τοὺς
G5207
N-APM
υἱοὺς
G3588
T-GSF
τῆς
G543
N-GSF
ἀπειθείας.
TR(i)
6
G3367
A-NSM
μηδεις
G5209
P-2AP
υμας
G538 (G5720)
V-PAM-3S
απατατω
G2756
A-DPM
κενοις
G3056
N-DPM
λογοις
G1223
PREP
δια
G5023
D-APN
ταυτα
G1063
CONJ
γαρ
G2064 (G5736)
V-PNI-3S
ερχεται
G3588
T-NSF
η
G3709
N-NSF
οργη
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G5207
N-APM
υιους
G3588
T-GSF
της
G543
N-GSF
απειθειας
IGNT(i)
6
G3367
μηδεις
No One
G5209
υμας
You
G538 (G5720)
απατατω
Let Deceive
G2756
κενοις
With Empty
G3056
λογοις
Words;
G1223
δια
On Account Of
G5023
ταυτα
These Things
G1063
γαρ
For
G2064 (G5736)
ερχεται
Comes
G3588
η
The
G3709
οργη
G3588
του
Wrath
G2316
θεου
Of God
G1909
επι
Upon
G3588
τους
The
G5207
υιους
G3588
της
Sons
G543
απειθειας
Of Disobedience.
ACVI(i)
6
G3367
A-NSM
μηδεις
None
G538
V-PAM-3S
απατατω
Should Deceive
G5209
P-2AP
υμας
You
G2756
A-DPM
κενοις
By Empty
G3056
N-DPM
λογοις
Words
G1063
CONJ
γαρ
For
G1223
PREP
δια
Because Of
G5023
D-APN
ταυτα
These
G3588
T-NSF
η
Tha
G3709
N-NSF
οργη
Wrath
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2316
N-GSM
θεου
God
G2064
V-PNI-3S
ερχεται
Comes
G1909
PREP
επι
Upon
G3588
T-APM
τους
Thos
G5207
N-APM
υιους
Sons
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G543
N-GSF
απειθειας
Disobedience
Clementine_Vulgate(i)
6 Nemo vos seducat inanibus verbis: propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidentiæ.
DouayRheims(i)
6 Let no man deceive you with vain words. For because of these things cometh the anger of God upon the children of unbelief.
KJV_Cambridge(i)
6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
Living_Oracles(i)
6 Let no one deceive you with vain speeches; for on account of these things, the wrath of God comes upon the children of disobedience.
JuliaSmith(i)
6 Let none lead you astray with vain words: for by these things comes the anger of God upon the sons of disobedience.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Let no man deceive you with empty words; for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
Twentieth_Century(i)
6 Do not let any one deceive you with specious arguments. Those are the sins that bring down the Wrath of God upon the disobedient.
JMNT(i)
6 Let no one keep on deceiving (or: seducing) you by empty words (or: messages; reasons; thoughts; ideas), for because of these things, God's inherent fervor (natural impulse and disposition; intrinsic teeming desire and swelling passion; or: anger; indignation) is continuously coming upon [note: cf John 3:36] the sons of The Disobedience (the incompliance; or: = folks having the quality of not being convinced or being disobedient and stubborn).
Luther1545(i)
6 Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten! Denn um dieser willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens.
Luther1912(i)
6 Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens.
ReinaValera(i)
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Indonesian(i)
6 Janganlah kalian tertipu oleh percakapan-percakapan yang kosong. Sebab hal-hal inilah yang menimbulkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak taat kepada-Nya.
ItalianRiveduta(i)
6 Niuno vi seduca con vani ragionamenti; poiché è per queste cose che l’ira di Dio viene sugli uomini ribelli.
Lithuanian(i)
6 Tegul niekas neapgauna jūsų tuščiais plepalais; už tokius dalykus Dievo rūstybė ištinka neklusnumo vaikus.
Portuguese(i)
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
UkrainianNT(i)
6 Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.